Le terme vietnamien "xử kín" peut être traduit en français par "à huis clos", et il est principalement utilisé dans un contexte juridique. Voici une explication détaillée de ce mot :
"Xử kín" signifie que les audiences, débats ou sessions d'un procès se déroulent sans la présence du public. Cela peut être mis en place pour des raisons de confidentialité, de protection de la vie privée des personnes impliquées ou pour maintenir l'ordre public.
Ce terme est couramment utilisé dans le domaine du droit et des affaires judiciaires. Par exemple, lorsqu'un tribunal décide que certains aspects d'un procès doivent se dérouler "xử kín", cela signifie que seuls les participants autorisés peuvent assister à ces séances.
Dans certaines situations, "xử kín" peut également faire référence à des réunions ou des discussions qui sont tenues secrètes, même en dehors d'un cadre légal. Par exemple, des réunions entre des négociateurs de paix ou des discussions diplomatiques peuvent être décrites comme "xử kín".
Il n'y a pas de variantes directes de "xử kín", mais on peut trouver des termes connexes comme "bí mật" (secret) qui sont souvent utilisés dans des contextes similaires.
Dans un sens plus large, "xử" peut signifier "juger" ou "traiter", tandis que "kín" peut se traduire par "fermé" ou "secret". Donc, "xử kín" peut également être interprété comme "traiter de manière secrète".
En résumé, "xử kín" est un terme important dans le vocabulaire juridique vietnamien, évoquant des procédures qui se déroulent sans public.